A filha de um grande amigo, teve duas negativas a
português. Numa das conversas com ela, perguntei-lhe porquê. Onde moravam as
suas dificuldades numa disciplina que é essencial para todas as demais.
Respondeu-me que percebe perfeitamente a gramática
e que não dá erros ortográficos, mas quando chega à parte de interpretar os
textos, simplesmente não consegue entender o que os autores querem dizer. Por exemplo, porque é que para dizerem que o céu é azul,
escrevem que o mar onde navegavam as nuvens parecia um lenço de cetim índigo.
São estes floreados desnecessários que, no seu parecer, fazem do português uma
disciplina tão difícil de compreender.
- Querida,
posso dizer-te que és uma miúda muito simpática. Mas posso também dizer-te que
esqueço toda a maldade do mundo, quando entro nesta casa e dou com a doçura do
teu olhar.
Posso
dizer-te que és gira. Ou posso dizer-te que onde quer que estejas, o teu brilho
vê-se de longe e sei sempre onde te encontrar no meio da multidão. Posso
dizer-te que gosto de ti... Ou posso dizer-te que em ti vejo mil razões para
acreditar que ainda há esperança nas pessoas...
Qual destas maneiras de dizer te faz sorrir? Qual
delas te traz um quentinho ao coração e para mais perto de mim?
É para isso que servem as palavras enfeitadas umas
nas outras: para nos pôr a alma a sorrir e lembrar-nos que há sempre uma
maneira mais bonita de dizer as coisas.
São as palavras ditas assim, que reduzem as
distâncias para o alcance de um abraço.
Ou de um dos teus beijinhos.
IdoMind
about the best way possible
Sem comentários:
Enviar um comentário